Goa'uld - Magyar
Ai`emain |
- |
Állj fel! |
Alada spryng |
- |
Menj át a Csillagkapun! |
Aray Kree |
- |
Maradj, ahol vagy! |
A'roush |
- |
Falu |
Ash'rak |
- |
Merénylő |
Ba'ja'kakma'te |
- |
Én is üdvözöllek! |
Bi`bo |
- |
Kérsz ? Vegyél! (ételre értve) |
Bon'iqua? |
- |
Miért? |
Bonniewae |
- |
Nagyon finom; ízletes |
Bradio |
- |
Gyerünk! Most! Siess! |
Cal mah |
- |
Szentély |
Chaapa'ai |
- |
Csillagkapu |
Cham'ka Groves |
- |
Teal'c és fiának játszóhelye |
Cord'ai Plains |
- |
Drey'auc szülőhelye a Chulakon |
Di`bro, das weiafei, doo`wa! |
- |
Emberek, üdvözöljétek az isteneket! |
Di`dak`dida |
- |
Nagynak képzeled magad? |
Dis'tra |
- |
Mester |
Fi nu |
- |
Fejezd be! |
Harsesis |
- |
Két Goa'uld gyermeke |
Hassac/Ha'shak |
- |
Gyenge, bolond |
Ha'taaka |
- |
Jelentése ismeretlen; sérelmező káromkodás |
Hi`ato |
- |
Sétálj! |
I`jaji`biai |
- |
Enyém lehet? Kaphatok belőle? |
I ra be`bju? |
- |
Ez nekem szól? Ez az enyém? |
Jaffa |
- |
Goa'uld lárvahordozó, harcos |
Jankin |
- |
Keresni vagy mondani egyszer |
Ju`iu |
- |
Nézd! |
Kalash |
- |
Valaki lelke |
Kegalo! |
- |
Csend! |
Ke`i! |
- |
Térdelni |
Kel'cha |
- |
Meglesz |
Kel mar tokeem |
- |
Megtorlás a kürt viselőjétől |
Kelnoreem |
- |
Meditációs állapot a Jaffaknál |
Kel sha |
- |
Üdvözöllek; Helló; Jó reggelt! |
Ki`banja`swei! |
- |
El kell rejtőznünk! |
Korush-nai |
- |
Fordulj vissza! |
Kree |
- |
Figyelem! |
Kree'ta |
- |
Hagyd abba, menj onnan! |
Krenol |
- |
Támadás |
Kresh'taa |
- |
Kirekesztettek, számkivetettek |
Kritan Jaffa |
- |
Vigyázz, Jaffa! Figyelem! |
Lek tol |
- |
Viszlát! |
Mai'tac |
- |
Mocskos [káromkodás] |
Mak |
- |
Hívnak, hívják |
Mid`cha |
- |
Figyelem! | | |